Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

относящийся к фронту

  • 1 cəbhə

    I
    сущ.
    1. фронт:
    1) стратегический район, где расположены действующие войска, в противоположность тылу. Cəbhəyə yollanmaq отправиться на фронт, cəbhəyə göndərmək kimi, nəyi отправить на фронт кого, что; cəbhədən qayıtmaq вернуться с фронта, cəbhədə vuruşmaq воевать (сражаться) на фронте, hər şey cəbhə üçün всё для фронта (популярный лозунг военных лет)
    2) военные действия в крупных масштабах в каком-л. районе. Cəbhəni zəiflətmək ослабить фронт, cəbhəni yarmaq прорвать фронт, cəbhə xətti линия фронта
    3) самое крупное воинское соединение в военное время. Qərb cəbhəsi Западный фронт, Cənub cəbhəsi Южный фронт, cəbhə komandanı командующий фронтом, cəbhə qarargahı штаб фронта
    4) лицевая сторона строя войск. Cəbhə boyu вдоль фронта
    5) воен. пространство, линия, где расположена какая-л. войсковая единица, обращенная к противнику. Sahil cəbhəsi береговой фронт
    6) перен. место, участок, на котором могут выполняться какие-л. действия одновременно многими. Tarla işləri cəbhəsi фронт полевых работ, neft və qaz hasilatı zərbəçi cəbhədir добыча нефти и газа – ударный фронт, bir cəbhənin adamları люди одного фронта
    7) область, сфера, какая-л. отрасль государственной или общественной деятельности; поприще. Ədəbiyyat cəbhəsində на литературном фронте (поприще), əmək cəbhəsi трудовой фронт, ideoloji cəbhə идеологический фронт
    8) самое широкое объединение единомышленников в чём-л. Milli azadlıq cəbhəsi фронт национального освобождения, Azərbaycan xalq cəbhəsi народный фронт Азербайджана, sülh tərəfdarları cəbhəsi фронт сторонников мира, müqavimət cəbhəsi фронт сопротивления
    9) метеор. фронт (поверхность раздела между различными воздушными массами). Atmosfer cəbhələri атмосферные фронты
    2. лагерь (общественно-политическая группировка, течение, направление). Antiimperialist cəbhə антиимпериалистический лагерь, demokratiya cəbhəsi демократический лагерь, истор. sosializm cəbhəsi лагерь социализма, bir-birinə zidd iki cəbhə два противоположных лагеря, düşmən cəbhələr враждебные лагери
    II
    прил.
    1. фронтовой:
    1) относящийся к фронту в 1),
    5) знач. Cəbhə zonası (zolağı) фронтовая полоса, cəbhə yolları фронтовые дороги
    2) действующий на фронте. Cəbhə tribunalı фронтовой трибунал
    3) принятый, употребляемый на фронте. Cəbhə xörəyi (yemi) фронтовая пища
    4) отправленный, посланный с фронта фронтовиком. Cəbhə məktubları фронтовые письма, cəbhə salamı фронтовой привет
    5) предназначенный для нужд фронта, действующей армии. Cəbhə briqadası фронтовая бригада (название, присваиваемое лучшим производственным бригадам во время Великой Отечественной войны), cəbhə sifarişləri фронтовые заказы
    6) издаваемый в годы войны на фронте. Cəbhə qəzətləri фронтовые газеты
    7) охватывающий время войны, относящийся к войне. Cəbhə illəri фронтовые годы
    8) завязавшийся на фронте в годы войны. Cəbhə dostluğu фронтовая дружба
    9) сражавшийся с кем-л. вместе на фронте. Cəbhə yoldaşları (dostları) фронтовые товарищи (друзья)
    10) связанный с фронтом, с войной. Cəbhə həyatı фронтовая жизнь, cəbhə şəraiti фронтовые условия; cəbhə xatirələri фронтовые воспоминания
    11) связанный с событиями на фронте, отображающий эти события. Cəbhə mövzusu фронтовая тема
    2. фронтальный (относящийся к фронтам – зонам раздела между различными воздушными массами). Cəbhə qarışıqlığı геогр. фронтальное возмущение
    ◊ arxa cəbhə тыл (вся территория воюющей страны в противоположность фронту); ön cəbhə передовая, передовые позиции (район боевых действий); ikinci cəbhə второй фронт (фронт против фашистской Германии на Западе, который был открыт США и Великобританией в июне 1944 года); iki cəbhəyə işləmək работать на два фронта

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cəbhə

  • 2 фронт

    1. воен. фронт; действующая армия и район её расположения; место боевых действий (сар жапыште кредалше армий да тудын верланыме кундем, тушман дене кредалме кундем)

    Фронтлан полшаш помогать фронту;

    фронтыш ужаташ провожать на фронт.

    (Корий) сар тӱҥалмеке, вигак фронтыш каенат, кызытат уверже уке. К. Березин. Корий в самом начале войны ушёл на фронт, и до сих пор нет от него вестей.

    Уржа-сорла жапыште мариемат фронтыш кайыш да шыжым мӱндыр, йот мландеш колыш. В. Косоротов. Во время жатвы и мой муж ушёл на фронт и осенью погиб на далёкой чужбине.

    2. воен. фронт; обращённая к противнику сторона боевого расположения войск (кредалше войска-влакын тушман велыш мелын шогымо могыржо)

    Фронт мучко теве тыште, теве тушто ракет-влак чоҥештылыт. Е. Янгильдин. По всему фронту то здесь, то там взлетают ракеты.

    Тунам фронтын тиде участкыштыже бой ик жаплан лыпланыш. Д. Орай. Тогда на этом участке фронта бои на время утихли.

    3. перен. фронт; отрасль какой-л. коллективной деятельности (тӱшкан ыштыме иктаж-могай паша отрасль але вер)

    Культур фронт культурный фронт.

    Тый денет, ачай, адак у фронтыш – чодыра руаш лектам эрла. С. Вишневский. С тобой, отец, завтра я выйду на новый фронт – на лесоразработки.

    Ял озанлык пашам ЦК коммунистический строительствын ударный фронтшылан шотлен. «Ончыко» Отрасль сельского хозяйства ЦК признал ударным фронтом коммунистического строительства.

    4. в поз. опр. фронтовой, фронта; относящийся к фронту (фронт дене кылдалтше)

    Фронт илыш фронтовая жизнь.

    Разведчик-влаклан фронт линийым шолып вончаш да Николаевка селашке лекташ кӱлеш. В. Дмитриев. Разведчикам надо скрытно перейти линию фронта и выйти к селу Николаевка.

    Марийско-русский словарь > фронт

  • 3 фронт

    1. воен. фронт; действующая армия и район её расположения; место боевых действий (сар жапыште кредалше армий да тудын верланыме кундем, тушман дене кредалме кундем). Фронтлан полшаш помогать фронту; фронтыш ужаташ провожать на фронт.
    □ (Корий) сар тӱҥалмеке, вигак фронтыш каенат, кызытат уверже уке. К. Березин. Корий в самом начале войны ушёл на фронт, и до сих пор нет от него вестей. Уржа-сорла жапыште мариемат фронтыш кайыш да шыжым мӱндыр, йот мландеш колыш. В. Косоротов. Во время жатвы и мой муж ушёл на фронт и осенью погиб на далёкой чужбине.
    2. воен. фронт; обращённая к противнику сторона боевого расположения войск (кредалше войска-влакын тушман велыш мелын шогымо могыржо). Фронт мучко теве тыште, теве тушто ракет-влак чоҥештылыт. Е. Янгильдин. По всему фронту то здесь, то там взлетают ракеты. Тунам фронтын тиде участкыштыже бой ик жаплан лыпланыш. Д. Орай. Тогда на этом участке фронта бои на время утихли.
    3. перен. фронт; отрасль какой-л. коллективной деятельности (тӱшкан ыштыме иктаж-могай паша отрасль але вер). Культур фронт культурный фронт.
    □ Тый денет, ачай, Адак у фронтыш – Чодыра руаш лектам эрла. С. Вишневский. С тобой, отец, завтра я выйду на новый фронт – на лесоразработки. Ял озанлык пашам ЦК коммунистический строительствын ударный фронтшылан шотлен. «Ончыко». Отрасль сельского хозяйства ЦК признал ударным фронтом коммунистического строительства.
    4. в поз. опр. фронтовой, фронта; относящийся к фронту (фронт дене кылдалтше). Фронт илыш фронтовая жизнь.
    □ Разведчик-влаклан фронт линийым шолып вончаш да Николаевка селашке лекташ кӱлеш. В. Дмитриев. Разведчикам надо скрытно перейти линию фронта и выйти к селу Николаевка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > фронт

  • 4 front

    б) движущаяся переходная область или граница между двумя объектами или субстанциями
    в) объединение; коалиция
    д) линия фронта; область соприкосновения или противостояния с противником; зона боевых действий
    2) относящийся к фронту (напр. импульса)
    3) фронтовой, относящийся к зоне боевых действий
    5) фронтальная сторона или часть, передняя сторона или часть ( объекта); фасад, фасадная сторона или часть ( объекта); лицо, лицевая сторона или часть ( объекта) || находиться с передней стороны; располагать(ся) спереди; размещать(ся) на лицевой стороне || фронтальный; передний; фасадный; лицевой
    6) произносить заднеязычный гласный, произносить гласный заднего ряда || заднеязычный, заднего ряда ( о гласном)
    7) передний обрез ( книги) || делать передний обрез
    - cold front
    - conjugate wave front
    - crystallization front
    - depolarization front
    - excitation front
    - hi-tech front
    - phase front
    - pulse front
    - shock front
    - sputtering front
    - warm front
    - wave front

    English-Russian electronics dictionary > front

  • 5 front

    б) движущаяся переходная область или граница между двумя объектами или субстанциями
    в) объединение; коалиция
    д) линия фронта; область соприкосновения или противостояния с противником; зона боевых действий
    2) относящийся к фронту (напр. импульса)
    3) фронтовой, относящийся к зоне боевых действий
    5) фронтальная сторона или часть ( объекта); передняя сторона или часть ( объекта); фасад, фасадная сторона или часть ( объекта); лицо, лицевая сторона или часть ( объекта) || находиться с передней стороны; располагать(ся) спереди; размещать(ся) на лицевой стороне || фронтальный; передний; фасадный; лицевой
    6) произносить заднеязычный гласный, произносить гласный заднего ряда || заднеязычный, заднего ряда ( о гласном)
    7) передний обрез ( книги) || делать передний обрез
    - cold front
    - conjugate wave front
    - crystallization front
    - depolarization front
    - excitation front
    - hi-tech front
    - phase front
    - pulse front
    - shock front
    - sputtering front
    - warm front
    - wave front

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > front

  • 6 майдандық

    фронтовой (относящийся к фронту)

    майдандық шолу – боевая разведка

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > майдандық

  • 7 frontista

    1. m, f
    1) владелец [владелица] земель, прилегающих к магистрали
    2) полит. сторонник [сторонница] единого фронта
    2. agg полит.
    относящийся к единому фронту, связанный с единым фронтом

    Большой итальяно-русский словарь > frontista

  • 8 frontista

    frontista 1. m, f 1) владел|ец, -ица земель, прилегающих к магистрали 2) pol сторонни|к, -ца единого фронта 2. agg pol относящийся к единому фронту, связанный с единым фронтом

    Большой итальяно-русский словарь > frontista

  • 9 frontista

    frontista 1. m, f 1) владел|ец, -ица земель, прилегающих к магистрали 2) pol сторонни|к, -ца единого фронта 2. agg pol относящийся к единому фронту, связанный с единым фронтом

    Большой итальяно-русский словарь > frontista

  • 10 артиллерий

    артиллерий
    1. артиллерия (снаряд дене лӱйкалыше оружий-влак, пушка, гаубица, миномёт, т. м.)

    Неле артиллерий тяжёлая артиллерия.

    Уло фронт мучко артиллерий рашкалтыш. В. Иванов. По всему фронту ударила артиллерия.

    Мый тунам артиллерийыште служитленам. Н. Лекайн. Я тогда служил в артиллерии.

    3. в поз. опр. артиллерийский, относящийся к артиллерии

    Артиллерий маршал маршал артиллерии.

    Артиллерий залп дене мланде чытырнен. С. Вишневский. Земля тряслась от артиллерийских залпов.

    Марийско-русский словарь > артиллерий

  • 11 артиллерий

    1. артнллерия (снаряд дсне лӱйкалыше оружий-влак, пушка, гаубица, миномёт, т м.). Неле артиллерий тяжёлая артиллерия.
    □ Уло фронт мучко артиллерий рашкалтыш. В Иванов. По всему фронту ударила артнллерия.
    2. артиллерия (войскасе ик ужаш). Мый тунам артиллерийыште служитленам. Н Лекайн. Я тогда служил в артиллерии. 3 в поз. опр. артиллерийский, относящийся к артиллерии. Артиллерий маршал маршал артиллерии.
    □ Артиллерий залп дене мланде чытырнен. С Вишневский. Земля тряслась от артиллерийских залпов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > артиллерий

  • 12 пӱй

    Г. пӱ
    1. зуб (во рту). Ончыл пӱй передний зуб, резец; виш, шуэ пӱй щербатые зубы; пӱйым эмлаш лечить зубы; лекташ тӱҥалше пӱй прорезывающийся зуб.
    □ Шинча ужеш, да пӱй ок нал. Калыкмут. Видит око, да зуб неймёт. Пирын пуйжӧ пӱсӧ, да чылаж годымак пурлын огеш керт. К. Васин. У волка зубы острые, да не всегда может укусить.
    2. зуб, зубец; острый выступ на инструменте, орудии, части машины и т. д. Тырма пӱй зубья бороны; сорла пун зубья серпа; пӱйым пӱсемдаш точить зубья; шорвондо пӱйым шындаш ставить зубья граблей.
    □ Пилапуй-влак нигунам иктӧр огыт ончо. В. Косоротов. Никогда зубья пилы не смотрят одинаково. Пурла кидысе кум парняжым машина пӱй лазыртен. В. Чалай. Три пальца на его правой руке раздавлены зубьями машины.
    3. долька; часть головки луковицы, чеснока. Тамлан помидор бочкыш иктаж кок пӱй чеснокым да иктаж вич шудо укропым пыштем. «Мар. ӱдыр.». В бочку с помидорами для вкуса я кладу около двух долек чеснока и пяти трав укропа. Шукияш шоган коклаште икте поснак оҥай. Тудын калпакаҥше вуйыштыжо тыгыде пӱй-влак лийыт, а тушеч вес шудо нӧлталтеш. «Мар. ком.». Среди многолетних луков один особенно интересный. В его шаровидном соцветии образуются мелкие дольки, а оттуда вырастает другая стрелка.
    4. спица (колеса), копыл (саней). Орава пӱй спица колеса; тер пӱй копылья саней.
    □ Южиктышт --- шкеныштым чаманыме деч молым огытат шоно, а весышт орава пӱй коклаш тоямат шындат. П. Корнилов. Одни ни о чём другом не думают, как о жалости к себе, другие ставят палки в колёса (букв. между спиц колеса).
    5. в поз. опр. зубной; относящийся к зубам, связанный с зубами. Пӱй мучаш кончики зубов; пӱй вож корень зуба; пӱй пале след зуба.
    □ А Макар Иванович пӱй врачын пӧлемышкыже пурен йомо. С. Музуров. А Макар Иванович зашёл в кабинет зубного врача.
    ◊ Пӱй вошт, пӱй кокла гыч (пелешташ, вашешташ, т. м.) сквозь зубы (сказать, ответить и т. д.); нехотя, еле раскрывая рот. Ик марий калык кокла гыч лекте, пеш шыдын онча, пӱй вошт ойла. В. Любимов. Из толпы вышел один мужчина, смотрит зло, говорит сквозь зубы. Вӧдырын койышланен ойлымыжо, тудын курва воштылтышыжо, вара пӱй кокла гыч пелештымыже марий-влакын шӱмышкышт йӧнысырым пуртыш. М. Шкетан. Мужикам стало неудобно оттого, что Вёдыр говорил жеманно, смеялся издевательски, говорил сквозь зубы. Пӱйым ваш кыраш (шолткыкташ) стучать зубами (о дрожи от сильного холода, страха). А шольым ик тураште тарваныде шогымыж дене чот кылмен, пӱйжым ваш-ваш кырен, чытырен шогылтеш. О. Тыныш. А братец мой стоял неподвижно на одном месте и сильно замёрз, стоит, дрожит, стучит зубами. Тӱсышт какаргыше, пӱйыштым шолткыктат. Н. Лекайн. Лица у них синие, стучат зубами. Пӱй модеш веле быстро, с жадностью есть (букв. лишь зубы играют). Йогор яра ок шинче, пӱсӧ пӱйжӧ модеш веле. О. Тыныш. Йогор не сидит без дела, ест с жадностью. Пӱйым пурын имея зуб на кого-что-л. или против кого-чего-л.; тайной злобой; стремясь причинить кому-л. вред, неприятности. Ожнысо семынак у йӱлалан, у шотлан пӱйжым пурын, сырен ила. М. Шкетан. Как и раньше живёт, злится, имеет зуб на новые обычаи, на новые порядки. Пӱйым пурлын (пурын) стиснув зубы; с большим напряжением, через силу (добиваться чего-л.). Неле гынат, Насти пӱйжым пурлынак чыташ тыршыш. Н. Лекайн. Несмотря на то, что было трудно, Насти терпела, стиснув зубы. Алексей Михайловичын кумылаҥдыше серышыже Лужайкинлан пӱйым пурын тунемашыже вийым пуэн. М. Сергеев. Вдохновляющее письмо Алексея Михайловича придало Лужайкину силы учиться, стиснув зубы. Пӱй дене пураш (кӱрышташ) кусать, искусать кого-л. зубами (о сильном желании невооруженного человека уничтожить врага и т. д.) Эрканай тышке толын керылтеш гын, тудым пӱем дене гынат пурам. А. Юзыкайн. Если здесь появится (и нападёт) Эрканай, я буду кусать его зубами. Пӱй (ден пӱй) ваш ок логал зуб на зуб не попадает (о сильной дрожи от холода, страха). Вӱд пеш йӱштӧ, эҥерым вончышна – пӱй ден пӱй ваш ок логал. «Ончыко». Вода очень холодная, мы переправились через реку – зуб на зуб не попадает. (Иктаж-кӧн) пӱй гыч утараш вырвать из чьих-л. зубов; получить что-л. у кого-л. с большим трудом. Кӧ --- Перекопым тушманын пӱй гыч утарен. М. Емельянов. Кто вырвал перекоп из зубов врага. Пӱй чыгылташ иметь сильное желание уничтожить, съесть кого-л. (букв. щекотать зубы). Куд кече эртымек, опкын ватыжлан каласа: «Ынде шольыч кайыже, уке гын, пӱем чыгылташ тӱҥалын». С. Чавайн. По истечении шести дней людоед говорит жене: «Теперь пусть уходит твой братец, не то у меня зубы чешутся (букв. защекотало зубы)». Пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ) положить зубы на полку; голодать, испытывать нужду. Уржам жапыштыже от ӱдӧ гын, толшаш ийыште пӱетым шӧлдыраш веле поген опта, ни фронтлан, ни шканетат кинде ок лий. Н. Лекайн. Если не посеешь рожь вовремя, то в будущем году положи зубы на полку, не будет хлеба ни фронту, ни тебе самому. Пӱйым шумаш (иктаж-кӧлан, иктаж-кӧ ваштареш) точить зубы на кого-л.; стремиться причинить вред, неприятности. Ну, Могаевым председатель гыч поҥгалтарен шуышт. Ятыр еҥтудлан але марте пӱйым шумен коштын, но ваштареш ойлаш тоштын огыл. М. Казаков. Ну, Могаева выгнали из председателя. И до этого многие точили на него зуб, но никто не смел говорить против. Пӱйым шыраш
    1. скалить, оскалить, щерить, ощерить зубы; обнажать, показывать зубы. Леня ош тӧр пуйжым шырен шинча. В. Косоротов. Леня скалит свои белые ровные зубы. 2) улыбаться, смеяться. Вуйлатышын анекдотшо оҥай огыл гынат, тудо (Григорий) уш кайымешке воштылеш. Южгунам шортшаш верыштат пӱйым шыраш ямде. А. Мурзашев. Хотя и анекдот начальника неинтересен, Григорий смеётся до упаду. Иногда он готов смеяться и тогда, когда нужно плакать. 3) скалить зубы на кого-л. (со злобой). Мыят ырлем, ватат ваштарешем пӱйым шыра. М.-Ятман. И я ворчу, и жена скалит зубы на меня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱй

См. также в других словарях:

  • ФРОНТАЛЬНЫЙ — направленный на фронт. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. фронтальный (фр. frontal) 1) воен. лобовой, направленный перпендикулярно фронту (см. фронт 16), напр, ф ая атака, ф, огонь; 2)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ФРОНТ — (фр. front = лат. frons, tis передняя часть). 1) военный войсковой строй. 2) фасад здания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФРОНТ выстроенное в длинную линию войско, если смотреть на него спереди.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЭШЕЛОН — (фр., от echelle лестница). 1) распределение армии уступами, для взаимной поддержки. 2) линия войска. 3) при перевозках по жел. дор. каждая войсковая часть делится на эшелоны и занимает отдельный поезд. Словарь иностранных слов, вошедших в состав …   Словарь иностранных слов русского языка

  • фронтальный — ая, ое. [франц. frontal] 1. Воен. Направленный в сторону фронта противника; лобовой. Ф ая атака. Ф. огонь. Ф. удар. Ф ое наступление (по всему фронту). 2. Спец. Находящийся в лицевой, передней части чего л.; обращённый лицевой частью к кому ,… …   Энциклопедический словарь

  • фронтальный — 1. Относящийся к атмосферному фронту. 2. Относящийся к передней части какоголибо объекта …   Словарь по географии

  • ОПТИКА — раздел физики, в котором рассматриваются все явления, связанные со светом, включая инфракрасное и ультрафиолетовое излучение (см. также ФОТОМЕТРИЯ; ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ). ГЕОМЕТРИЧЕСКАЯ ОПТИКА Геометрическая оптика основывается на… …   Энциклопедия Кольера

  • Фронтовой — прил. 1. соотн. с сущ. фронт I, связанный с ним 2. Свойственный находящимся на фронте [фронт I 2., 3.]. Ant: тыловой 3. Принадлежащий фронту [фронт I 3.], находящийся на фронте. 4. Относящийся к фронтовикам, связанный с ними. 5. Направленный в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Тактика — У этого термина существуют и другие значения, см. Тактика (значения). В Викисловаре есть статья «тактика» Тактик …   Википедия

  • Калачеевский район Воронежской области — Калачеевский район Герб Страна …   Википедия

  • Померанц, Григорий Соломонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Померанц. Григорий Соломонович Померанц Дата рождения: 13 марта 1918(1918 03 13) (94 года) Место рождения: Вильно, Литва Научная сфера …   Википедия

  • Военная тактика — Тактика (др. греч. τακτικός «относящийся к построению войск», от τάξις «строй и расположение»)  составная часть военного искусства, включающая теорию и практику подготовки и ведения боя соединениями, частями (кораблями) и подразделениями… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»